vs 

QUICK ANSWER
"Ancho" is an adjective which is often translated as "wide", and "a lo largo" is a phrase which is often translated as "lengthwise". Learn more about the difference between "ancho" and "a lo largo" below.
ancho, el ancho(
ahn
-
choh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. wide
La casa nueva de Sara tiene pasillos muy anchos.Sara's new house has very wide hallways.
b. broad
Varios ríos anchos cruzan la zona desde las montañas en dirección al mar.A number of broad rivers run across the area from the mountains to the sea.
c. thick (wall or door)
El castillo tiene paredes muy anchas.The castle has very thick walls.
a. loose
Carlos compró un pantalón ancho.Carlos bought some loose pants.
b. loose-fitting
A Jessica le gusta usar ropa ancha en verano.Jessica likes to wear loose-fitting clothes in summer.
3. (self-satisfied)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. proud
Pepe parecía ancho con su nuevo diploma.Pepe looked proud with his new diploma.
4. (at ease)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. comfortable
Me sentí bien ancha leyendo mi libro a la orilla del lago.I felt quite comfortable reading my book by the lakeshore.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. width
La puerta tiene un ancho de 120 centímetros.The width of the door is 120 centimeters.
b. breadth
El ancho de la Plaza de San Pedro es impresionante.The breadth of St. Peter's Square is impressive.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
a lo largo(
ah
 
loh
 
lahr
-
goh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. lengthwise
Pele las papas y córtelas a lo largo en rodajas finas.Peel the potatoes and cut them lengthwise into thin slices.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.